- CL MMDH 00000027-000003-000001
- item
- 1990
Part of Lira Matus Alicia
Aniversario del Partido Comunista. Extracto de poema de Pablo Neruda.
Untitled
43 results directly related Exclude narrower terms
Part of Lira Matus Alicia
Aniversario del Partido Comunista. Extracto de poema de Pablo Neruda.
Untitled
[Sr. Presidente del Consejo de Guerra...]
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Carta de Manuel Moya San Martín detenido en la Cárcel Pública, dirigida al Presidente del Consejo de Guerra, Sr. General Juan Soler Manfredini en la cual expone ciertas dificultades que ha tenido con su defensa en el proceso que se le acusa por lo que solicita se le asigne un nuevo abogado defensor.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Rectangulo de madera, en uno de sus lados presenta una perforación
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta ambas puntas trabajadas.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, se observan cuatro lados y amabas puntas trabajadas en formas triangulares
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta forma irregular y ambas puntas trabajadas. Una de ellas similar a una punta de lapiz
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta ambas puntas trabajadas, en el centro se lee: "Pob."
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una de sus puntas trabajadas, en el centro se lee: "Poblete".
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado. Presenta forma de un lapiz en uno de sus bordes se lee :"Poblete"
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta amas puntas trabajada, en una de las caras se lee "Bachelet", se obsevan dos tiras de tela adheridas.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una punta y el otro extremo es cuadrado. En una de sus caras se lee: "Bach".
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una punta y el lado contrario al parecer con faltante. En una de sus caras presenta se lee inciso "Bachelet"
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una punta trabajada y en lado contrario posiblemente discontinuo por faltante.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado. Presenta ambas puntas trabajadas en punta. En una de sus caras se lee "Cortes" incerto dentro de un cuadro.
Caja de cartón y colgantes de hueso
Part of Parra Valentini Familia
Caja de cartón, en el fondo dice con lápiz pasta “Para Angel, con el cariño de sus amigos de “Talleres de detenidos”. Hecho en la Cárcel Pública (48 condenados en talleres) Todos presos políticos de la Galería 2”, en la tapa posee un papel rosado con el siguiente escrito: "Cada familia tiene muchos chiquillos y la paga no alcanza pal mes corrío pal mes corrío" Violeta Parra. Esta caja trae una cadena con un colgante de hueso con la forma de una herramienta y además trae un corvo.
Caja de cartón y colgante de metal
Part of Parra Valentini Familia
Caja de cartón, en el fondo dice con lápiz pasta “Para Ángel: a nombre de tus compañeros Mil gracias”, en la tapa posee un papel rojo con el siguiente escrito: "Levántate y mírate las manos, para crecer estréchala a tu hermano..." Víctor Jara. Esta caja trae un colgante de metal con las figuras de unos mineros y en el anverso tres álamos con la inscripción Chile 76.
Testimonio Marcelino Collío Calcomín
TESTIMONIO — MARCELINO COLLÍO Es mapuche, nació en Valdivia y se crió en Nueva Imperial. Durante la Unidad Popular fue dirigente de los estudiantes secundarios y comenzó a militar en las Juventudes Socialistas. Luego del golpe de estado pasó a la clandestinidad. En 1982, junto a otros dirigentes y dirigentas de la zona sur de Santiago, formó la Coordinadora Poblacional Caro – Ochagavía. En febrero de 1983, respaldando una toma de terreno en Lo Espejo, cayó detenido pasando por la 11ª Comisaría, la 1ª Comisaría de Santiago y la Cárcel de San Miguel, siendo interrogado y torturado por la CNI. Posteriormente, en marzo de 1984 fue detenido nuevamente en lo que se conoció como “Caso Montessori” junto a otras 22 personas, permaneciendo en el Cuartel Borgoño y posteriormente en la Cárcel de Santiago. A fines de los 80 participó en el Comité por las Elecciones Libres. Actualmente es dirigente Mapuche. Fecha entrevista: 7 de mayo 2018 Duración: 73 minutos Cámara y realización audiovisual: Cristóbal Aguayo Godoy Entrevista: Walter Roblero Villalón Investigadora Memorias Indígenas: Isabel Madariaga Jefa Área de Colecciones e Investigación: María Luisa Ortiz Rojas Diseño: Pamela Ipinza Mayor
Untitled
Part of Aravena Mardones Lucía
Rosa tallada en madera por Jaime Contreras Márquez el año 1974, también confecciono otras artesanías que posteriormente fueron entregadas en el exilio con motivo de la solidaridad con Chile, él era Sub Oficial de la fuerza aérea y fue detenido el 12 de septiembre 1973. La flor fue entregada a su esposa Lucía Aravena en su sexto aniversario de matrimonio mientras él se encontraba preso en La Cárcel de Santiago junto al General Bachelet y otros militares condenados a 361 días de prisión.
Part of Mella Pedro
Repujado en cobre figura de conejo
Part of Morales Tudela Familia
Repujado en cobre con la imagen de un conejo tocando tambores, confeccionado en la Cárcel Pública por Adolfo Morales Poblete.
Testimonio de Enrique Ibáñez Recabal
Part of Archivo Oral MMDH
ESTIMONIO DE ENRIQUE IBÁÑEZ RECABAL ex Cabo Primero de la Fuerza Aérea de Chile, condenado por “traición a la patria” en Consejo de Guerra. Después de cumplir dos años de prisión permuta pena por extrañamiento (Decreto 504), viviendo su exilio en Cambridge, Inglaterra. Retorna a Chile en 2008, siempre alternando con estadías en el Reino Unido.
Untitled
Part of Bavestrello Torres Drina Andrea
Carterita tipo cigarrera de cuero grabado, realizado por Francisco Ruiz Bavestrello Mundaca durante su periodo de prisión política, entre los años 1974 y 1975 (según su hija, puede haber sido confeccionada en la Cárcel Pública o en Capuchinos).
Part of Bavestrello Torres Drina Andrea
Cartera de cuero con dibujos y trenzados, confeccionada en la Cárcel entre 1973 y 1975. (entregada al museo el 10 de septiembre de 2013). Incluye correa para colgar de 43 cm.
Part of Lamouche Anne
Tarjeta de dos caras, en la portada presenta una arpillera de fondo negro, bordes verdes y como composicón se puede ver una casa en el borde izquierdo y un sol anaranjado sobre el, hacía la derecha se observan flores de tres tonos distintos, encima de estas un triangulo de bordes celestes y por último un árbol similar a un pino navideño con motivos de colores. En el interior se lee una carta dirigida a "compañera La Mouche..." Firmada por Jorge Palma.
Part of Troncoso Inostroza Rodolfo
Artesanía en cobre y madera, compuesto por un tallado en madera con la figura de unas manos que afirman unos barrotes, este cuadro esta inserto en un marco forrado en láminas de cobre repujadas. Al reverso posee una dedicatoria "Afectuosamente a Don Francisco Marquéz y familia por la ayuda que me han prestado a mi y familia en los momentos más difíciles que me he encontrado. Gastón, Cárcel Pública de Santiago, 7 de noviembre de 1973."
Part of Pardo Ávalos Patricio
En 1988 un equipo realizador belga introdujo clandestinamente una cámara de video en la Cárcel Pública de Santiago, donde los presos políticos graban su vida cotidiana, su visión de la sitiuación del país y sus perspectivas de futuro. Una realización de Patricio Pardo, Paul Lhoir y Mario Leiva, sobre una idea original de Patricio Pardo Ávalos.
Part of Ozdowski Seweryn Antoni
Paloma de cobre hecha por un grupo de presos políticos comunistas, recluidos en la Cárcel de Santiago en agosto de 1986. Posee argolla para colgar.
Part of Ozdowski Seweryn Antoni
Paloma de cobre hecha por un grupo de presos políticos comunistas, recluidos en la Cárcel de Santiago en agosto de 1986.
Proyecto de Archivos Orales. Entrevista a Renato Arias Entrevistas realizadas a Ex Prisioneros y Prisioneras Políticas que partieron al exilio y que hasta el día de hoy continúan viviendo en Francia. Relatan y reflexionan sobre su propia biografía, su formación política, la experiencia antes y durante la Unidad Popular, experiencias de represión, el exilio y su relación con Chile y la realidad política actual. Renato Arias nació en noviembre de 1952 en Santiago en el seno de una familia tradicional de clase media. En la escuela secundaria, un camarada le introdujo en la actividad política, comenzando a militar en el Movimiento de Izquierda Revolucionaria, MIR. Desde el principio, Renato Arias ha estado involucrado en el ala militar del partido (Grupo Político-Militar 5, la Brigada Estudiantil). En 1972, durante la Unidad Popular, fue a Cuba para entrenamiento militar, invitado por el Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos (ICAP). Después del golpe de Estado, en abril de 1975, fue detenido por los militares, siendo llevado a la Prisión Pública de Santiago, luego a los centros de detención Tres Álamos, Ritoque, Puchuncavi y Villa Grimaldi. Durante este período, fue fuertemente interrogado, pero continuó con la organización y la actividad política desde la cárcel. En marzo de 1976, gracias a la mediación de la Embajada de Francia, Renato Arias fue puesto en libertad y obligado a ir a Francia. Exiliado, fue a Nicaragua para apoyar a los sandinistas, y continuó su activismo hasta 1979. Estudió geografía y trabajó como funcionario público. Actualmente, participa activamente en la vida sindical y asociativa, y está iniciando un proyecto de apicultura. Es militante de la Asociación de Ex Presos Políticos Chilenos en Francia.
Untitled
Part of Pradenas Zúñiga Enrique
Fotografías en positivo de Enrique Pradenas.
Part of Oficiales de la Fuerza Aérea procesados por el Consejo de Guerra 1-73 de la FACH.
Barretín que ocultaba una proclama manuscrita firmada por 8 ex oficiales de la Fuerza Área, detenidos en la ex Cárcel Pública de Santiago, en la celda N°11, oculta desde marzo de 1974. El manuscrito fue enrollado dentro de una lata de cigarros Balmoral y esta a su vez fue introducida en un envoltorio hecho con una lámina de cobre.
Part of Pizarro López Familia
Correspondencia desde y hacia prisión enviadas desde el Estadio Nacional y la Cárcel Pública por Miguel Pizarro a Raquel López
Untitled
Raquel cariño, el 30 por la tarde fuimos trasladados a la penitenciaria Daniel, Omar y yo....
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le informa que él, Omar y Daniel fueron trasladados a la penitenciaría y que su situación es muy inestable ya que no saben nada y piensan en varias razones por las que los trasladaron. Cuenta que afortunadamente no han sido mezclados con delincuentes comunes y que podrían recibir visitas y le pide que averigue más al respecto. Le dice que tal vez necesite de un abogado para su defensa. También le dice que tiene unas fotografías de ella que lo acompañan siempre
Untitled
Raquel amorcito: a pesar de saber que todos los días miércoles te tendré por espacio....
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le manifiesta su alegría por haber sido declarado en libre plática ya que así podrá verla todas las semanas. Aún así, quiere tener la oportunidad a través de las cartas de expresarle su cariño y deseos de que su situación termine pronto para poder estar juntos. Le pide sea fuerte para superar la situación porque él piensa siempre en ella
Untitled
Raquel cariño mío: te escribo tal cual lo he venido haciendo...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le manifiesta su deseo de estar juntos. Le cuenta que supo que ella se graduará y que desearía poder acompañarla. También le comenta que será llamado a declarar y que está pensando en llamar a testigos que puedan ayudarlo en su declaración.
Untitled
Raquel amor mío: después de lo que te acabo de contar, es imposible...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le manifiesta su preocupación por lo que testigos declararon sobre él y que podría perjudicar su proceso y también las relaciones personales con amigos y familiares. Esta preocupación ha afectado su ánimo pero él se refugia en el amor y sólo desea estar con ella. La larga carta relata los pesares de su cautiverio, las actividades de su rutina diaria y sus pensamientos hacia Raquel.
Untitled
Raquel amor mío: los días siguen su curso, impasibles y nuestros de seos de estar juntos...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le manifiesta la desconfianza que le produce que el fiscal Barría a cargo de su proceso sea parcial y no lo trate de manera justa. Las mayores preocupaciones son las declaraciones falsas sobre él y la incertidumbre del resultado de su proceso.
También le cuenta que tiene temor que se le aplique un consejo de guerra por lo largo que ha sido toda la investigación. Le pide cuide de su salud y que espera que a ella le haya ido bien en la prueba (de aptitud académica)
Untitled
Raquel amor mío: a veces cuando comienzo a escribir trato de repasar mentalmente...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que reflexiona sobre el sistema de la justicia militar y lo increíble que resulta que procesen a un menor de 15 años o ser considerados prisioneros de guerra y que la corte suprema rechace los recursos de amparo presentados por distintos abogados que defienden a los presos por razones políticas.
La extensa carta continúa con los recuerdos de los momentos en que se conocieron y en los que surgió su amor.
Untitled
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le cuenta que han sido trasladados de pabellón a la Calle 2 y le expresa la incertidumbre de poder verla por los cambios de días y horarios que esta nueva ubicación trae aparejada. Le cuenta que al ver una foto de ella siente que están juntos.
Miguel le cuenta que el sábado anterior, los presos recibieron la visita del Cardenal Raúl Silva Henríquez para darles aliento y esperanza. Cuenta que el Cardenal les dijo que estaba en conocimiento de todo lo que les ocurria a los prisioneros pero que no había sido escuchado por las autoridades, pero que la Iglesia abogaría por ellos.
Miguel reflexiona sobre la importancia de esta visita y las implicaciones internacionales que tendrá.
Sigue opinando sobre el futuro laboral de Raquel como profesora, cuestión que lo ve muy positivamente.
la carta, termina con un poema
Untitled
Raquel amor mío: con toda seguridad que la carta de la semana pasada te debe haber producido...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le cuenta que han habido muchas conversaciones y expectativas respecto de su posible liberación. Le cuenta a Raquel que muchos presos especulan o dan por cierto que el "Caso Sumar" se cerraría dentro de la semana siguiente. Miguel le expresa su esperanza y todos los planes que tiene para ellos cuando estén juntos.
Como ya es costumbre, la carta termina con un poema dedicado a Raquel
Untitled
Raquel amor mío: por qué la vida parece ensañarse de esta forma con nosotros?...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que se lamenta por no estar libre a pesar de que no hay mas antecedentes de su caso. Además le cuenta que muchas personas han salido en libertad probablemente por una visita a la cárcel de la Comisión Chilena de Derechos Humanos. Miguel relata que recibió la visita de una procuradora del Comité Pro Paz quién le manifestó su sorpresa al darse cuenta que eran casi los únicos que no tenían abogado. La procuradora le informa que los cargos para los procesados en el "Caso Sumar" eran resistencia y fabricación de explosivos" lo cual lo tiene inquieto por la especulación sobre el "Caso Sumar" si se cerraría o por el contrario, se reabriría. Le pide que no se preocupe por su estado de ánimo porque a pesar que a ratos decae, el tiene la seguridad de que estarán pronto reunidos.
Como ya es costumbre, la carta termina con un poema.
Untitled
Raquel mi vida: por momentos cuando en esta calle de la Penitenciaria ocurren cosas...
Part of Pizarro López Familia
Carta de Miguel Pizarro a Raquel en la que le cuenta que a propósito del fallecimiento de la madre de un preso se celebró una misa en su recuerdo, hecho increible de unión y solidaridad ya que la mayoría de los detenidos no son católicos. Relata que se está explorando la posibilidad de realizar actividades físicas, culturales y cursos de inglés, aprovechando que entre los presos hay profesores, sin embrago él no tiene mucho interés por flojera y por que no le gusta el inglés. Miguel cuenta algunas actividades que se realizaron: que jugó dos partidos de fútbol por lo que está muy cansado; que hubo un show artístico para elevar el ánimo de los presos y un torneo de ping pong.
Reflexiona sobre el tiempo transcurrido (casi 1 año desde su detención) y toda la injusticia que se ha cometido en contra de él. Comenta que a raíz de una noticia divulgada por televisión (TVN) que declaraba conmutación de penas de prisión por expulsión del país en delitos menores, siete personas habían recuperado su libertad, entre ellos algunos ex trabajadores de Sumar.
La carta termina con un poema de Amado Nervo.
Untitled
Tarjeta con repujado de cobre, Lonquén
Part of Vassiliadis Anthony
Tarjeta con repujado de cobre que muestra a un preso arrodillado mientras un militar se prepara para asesinarlo, en la parte superior tiene escrito ¡Lonquen!, al interior tiene una arpillera con una cadena pintada y dice Chile y al reverso: Prisioneros políticos. Penitenciaría. Chile.