- CL MMDH 00001080-000015
- collection
Part of Pradenas Zúñiga Enrique
Fotografías en positivo de Enrique Pradenas.
31 results directly related Exclude narrower terms
Part of Pradenas Zúñiga Enrique
Fotografías en positivo de Enrique Pradenas.
Proyecto de Archivos Orales. Entrevista a Renato Arias Entrevistas realizadas a Ex Prisioneros y Prisioneras Políticas que partieron al exilio y que hasta el día de hoy continúan viviendo en Francia. Relatan y reflexionan sobre su propia biografía, su formación política, la experiencia antes y durante la Unidad Popular, experiencias de represión, el exilio y su relación con Chile y la realidad política actual. Renato Arias nació en noviembre de 1952 en Santiago en el seno de una familia tradicional de clase media. En la escuela secundaria, un camarada le introdujo en la actividad política, comenzando a militar en el Movimiento de Izquierda Revolucionaria, MIR. Desde el principio, Renato Arias ha estado involucrado en el ala militar del partido (Grupo Político-Militar 5, la Brigada Estudiantil). En 1972, durante la Unidad Popular, fue a Cuba para entrenamiento militar, invitado por el Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos (ICAP). Después del golpe de Estado, en abril de 1975, fue detenido por los militares, siendo llevado a la Prisión Pública de Santiago, luego a los centros de detención Tres Álamos, Ritoque, Puchuncavi y Villa Grimaldi. Durante este período, fue fuertemente interrogado, pero continuó con la organización y la actividad política desde la cárcel. En marzo de 1976, gracias a la mediación de la Embajada de Francia, Renato Arias fue puesto en libertad y obligado a ir a Francia. Exiliado, fue a Nicaragua para apoyar a los sandinistas, y continuó su activismo hasta 1979. Estudió geografía y trabajó como funcionario público. Actualmente, participa activamente en la vida sindical y asociativa, y está iniciando un proyecto de apicultura. Es militante de la Asociación de Ex Presos Políticos Chilenos en Francia.
Untitled
Part of Ozdowski Seweryn Antoni
Paloma de cobre hecha por un grupo de presos políticos comunistas, recluidos en la Cárcel de Santiago en agosto de 1986.
Part of Ozdowski Seweryn Antoni
Paloma de cobre hecha por un grupo de presos políticos comunistas, recluidos en la Cárcel de Santiago en agosto de 1986. Posee argolla para colgar.
Part of Pardo Ávalos Patricio
En 1988 un equipo realizador belga introdujo clandestinamente una cámara de video en la Cárcel Pública de Santiago, donde los presos políticos graban su vida cotidiana, su visión de la sitiuación del país y sus perspectivas de futuro. Una realización de Patricio Pardo, Paul Lhoir y Mario Leiva, sobre una idea original de Patricio Pardo Ávalos.
Part of Troncoso Inostroza Rodolfo
Artesanía en cobre y madera, compuesto por un tallado en madera con la figura de unas manos que afirman unos barrotes, este cuadro esta inserto en un marco forrado en láminas de cobre repujadas. Al reverso posee una dedicatoria "Afectuosamente a Don Francisco Marquéz y familia por la ayuda que me han prestado a mi y familia en los momentos más difíciles que me he encontrado. Gastón, Cárcel Pública de Santiago, 7 de noviembre de 1973."
Part of Lamouche Anne
Tarjeta de dos caras, en la portada presenta una arpillera de fondo negro, bordes verdes y como composicón se puede ver una casa en el borde izquierdo y un sol anaranjado sobre el, hacía la derecha se observan flores de tres tonos distintos, encima de estas un triangulo de bordes celestes y por último un árbol similar a un pino navideño con motivos de colores. En el interior se lee una carta dirigida a "compañera La Mouche..." Firmada por Jorge Palma.
Part of Bavestrello Torres Drina Andrea
Cartera de cuero con dibujos y trenzados, confeccionada en la Cárcel entre 1973 y 1975. (entregada al museo el 10 de septiembre de 2013). Incluye correa para colgar de 43 cm.
Part of Bavestrello Torres Drina Andrea
Carterita tipo cigarrera de cuero grabado, realizado por Francisco Ruiz Bavestrello Mundaca durante su periodo de prisión política, entre los años 1974 y 1975 (según su hija, puede haber sido confeccionada en la Cárcel Pública o en Capuchinos).
Testimonio de Enrique Ibáñez Recabal
Part of Archivo Oral MMDH
ESTIMONIO DE ENRIQUE IBÁÑEZ RECABAL ex Cabo Primero de la Fuerza Aérea de Chile, condenado por “traición a la patria” en Consejo de Guerra. Después de cumplir dos años de prisión permuta pena por extrañamiento (Decreto 504), viviendo su exilio en Cambridge, Inglaterra. Retorna a Chile en 2008, siempre alternando con estadías en el Reino Unido.
Untitled
Repujado en cobre figura de conejo
Part of Morales Tudela Familia
Repujado en cobre con la imagen de un conejo tocando tambores, confeccionado en la Cárcel Pública por Adolfo Morales Poblete.
Part of Mella Pedro
Part of Aravena Mardones Lucía
Rosa tallada en madera por Jaime Contreras Márquez el año 1974, también confecciono otras artesanías que posteriormente fueron entregadas en el exilio con motivo de la solidaridad con Chile, él era Sub Oficial de la fuerza aérea y fue detenido el 12 de septiembre 1973. La flor fue entregada a su esposa Lucía Aravena en su sexto aniversario de matrimonio mientras él se encontraba preso en La Cárcel de Santiago junto al General Bachelet y otros militares condenados a 361 días de prisión.
Part of Oficiales de la Fuerza Aérea procesados por el Consejo de Guerra 1-73 de la FACH.
Barretín que ocultaba una proclama manuscrita firmada por 8 ex oficiales de la Fuerza Área, detenidos en la ex Cárcel Pública de Santiago, en la celda N°11, oculta desde marzo de 1974. El manuscrito fue enrollado dentro de una lata de cigarros Balmoral y esta a su vez fue introducida en un envoltorio hecho con una lámina de cobre.
Testimonio Marcelino Collío Calcomín
TESTIMONIO — MARCELINO COLLÍO Es mapuche, nació en Valdivia y se crió en Nueva Imperial. Durante la Unidad Popular fue dirigente de los estudiantes secundarios y comenzó a militar en las Juventudes Socialistas. Luego del golpe de estado pasó a la clandestinidad. En 1982, junto a otros dirigentes y dirigentas de la zona sur de Santiago, formó la Coordinadora Poblacional Caro – Ochagavía. En febrero de 1983, respaldando una toma de terreno en Lo Espejo, cayó detenido pasando por la 11ª Comisaría, la 1ª Comisaría de Santiago y la Cárcel de San Miguel, siendo interrogado y torturado por la CNI. Posteriormente, en marzo de 1984 fue detenido nuevamente en lo que se conoció como “Caso Montessori” junto a otras 22 personas, permaneciendo en el Cuartel Borgoño y posteriormente en la Cárcel de Santiago. A fines de los 80 participó en el Comité por las Elecciones Libres. Actualmente es dirigente Mapuche. Fecha entrevista: 7 de mayo 2018 Duración: 73 minutos Cámara y realización audiovisual: Cristóbal Aguayo Godoy Entrevista: Walter Roblero Villalón Investigadora Memorias Indígenas: Isabel Madariaga Jefa Área de Colecciones e Investigación: María Luisa Ortiz Rojas Diseño: Pamela Ipinza Mayor
Untitled
Caja de cartón y colgante de metal
Part of Parra Valentini Familia
Caja de cartón, en el fondo dice con lápiz pasta “Para Ángel: a nombre de tus compañeros Mil gracias”, en la tapa posee un papel rojo con el siguiente escrito: "Levántate y mírate las manos, para crecer estréchala a tu hermano..." Víctor Jara. Esta caja trae un colgante de metal con las figuras de unos mineros y en el anverso tres álamos con la inscripción Chile 76.
Caja de cartón y colgantes de hueso
Part of Parra Valentini Familia
Caja de cartón, en el fondo dice con lápiz pasta “Para Angel, con el cariño de sus amigos de “Talleres de detenidos”. Hecho en la Cárcel Pública (48 condenados en talleres) Todos presos políticos de la Galería 2”, en la tapa posee un papel rosado con el siguiente escrito: "Cada familia tiene muchos chiquillos y la paga no alcanza pal mes corrío pal mes corrío" Violeta Parra. Esta caja trae una cadena con un colgante de hueso con la forma de una herramienta y además trae un corvo.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado. Presenta ambas puntas trabajadas en punta. En una de sus caras se lee "Cortes" incerto dentro de un cuadro.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una punta trabajada y en lado contrario posiblemente discontinuo por faltante.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una punta y el lado contrario al parecer con faltante. En una de sus caras presenta se lee inciso "Bachelet"
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una punta y el otro extremo es cuadrado. En una de sus caras se lee: "Bach".
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta amas puntas trabajada, en una de las caras se lee "Bachelet", se obsevan dos tiras de tela adheridas.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado. Presenta forma de un lapiz en uno de sus bordes se lee :"Poblete"
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta una de sus puntas trabajadas, en el centro se lee: "Poblete".
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta ambas puntas trabajadas, en el centro se lee: "Pob."
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta forma irregular y ambas puntas trabajadas. Una de ellas similar a una punta de lapiz
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, se observan cuatro lados y amabas puntas trabajadas en formas triangulares
Part of Poblete Galzadet Mónica
Herramienta de madera para repujado, presenta ambas puntas trabajadas.
Part of Poblete Galzadet Mónica
Rectangulo de madera, en uno de sus lados presenta una perforación
[Sr. Presidente del Consejo de Guerra...]
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Carta de Manuel Moya San Martín detenido en la Cárcel Pública, dirigida al Presidente del Consejo de Guerra, Sr. General Juan Soler Manfredini en la cual expone ciertas dificultades que ha tenido con su defensa en el proceso que se le acusa por lo que solicita se le asigne un nuevo abogado defensor.
Part of Lira Matus Alicia
Aniversario del Partido Comunista. Extracto de poema de Pablo Neruda.
Untitled