- CL MMDH 00000011-000025-000012
- item
- 1977-06-21
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa saludo y apoyo a vuestra lucha. Firma Chile Acción Berger Noruega.
1967 results directly related Exclude narrower terms
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa saludo y apoyo a vuestra lucha. Firma Chile Acción Berger Noruega.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se empatiza con demandas de huelguista en la sede de la CEPAL. Firma Pacific Women Political Caucus. Sin fecha.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa la necesidad de intervención del Cardenal Primado de Chile, Raúl Silva Henríquez, por las vidas de 30 familiares de presos desaparecidos de Chile. Firma Walter Antillon Montealegre. Presidente del Comité Costarricense de Solidaridad con el Pueblo Chileno.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa el apoyo a la acción de familiares de detenidos desaparecidos. Firman las mujeres chilenas refugiadas en Holanda.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad para Ricardo Parra, Director Midwest Council Of la Raza. Sin fecha.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa el apoyo a la Huelga de Hambre en las oficinas de la naciones unidas. Firman, Profesores Escuela Sindical Aakerspunce.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con Mujeres en Huelga. Firma Koordinationsausschus Chilenen Muenchen.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con estudiantes y profesores del instituto latinoamericano de la Universidad Wilheim Pieck Rostock.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa el apoyo a la acción del grupo de huelguistas en la oficina de la CEPAL en Chile. Firman, compañeros Suizos Lachauxdefonds Suiza.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad frente a la heroica acción de huelguistas en la lucha por libertad. Firma el Comité Chile Antwerpen Belgica.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad frente a la acción de huelguistas en la oficina regional de la CEPAL. Firma Ded Waechtersbach RAF.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad para huelguistas en la oficina de las Naciones Unidas. Firma el Colettivo d emigrazione de Trabajadores italianos en Holanda.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con los huelguistas en las Naciones Unidas. Firman, Austrian National Union Of Students.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con los huelguistas en la sede de la ONU, en Chile. Firman Consiglio Unitario Di Fabrica ATC Bologna.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con las mujeres en huelga de hambre. Firma, Teatro Lautaro Chile, República Democrática Alemana.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad por la acción de familiares de presos politicos. Firma Ameriquelatine Waterloo Belgique.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con los huelguistas en Chile. Firma Federazione Unitaria Lavoratori Chimici Milano.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con los huelguistas de hambre en las sede de las Naciones Unidas, en Santiago de Chile. Firma la Comission On Social Justice.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad con las demandas de los familiares de Detenidos Desaparecidos en Chile. Firman 35 Friends of Chile Workers collectives Eugene Oregon Usa.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad. Firma Jeunes Sociaux Cretiens De Belgique.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad frente a la acción impulsada en favor de Desaparecidos. Firma el Comité Presos Políticos Hannover RFA.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa apoyo en reclamos de familiares de Detenidos Desaparecidos. Firma, Equipo Base Acojimiento Refugiados Chilenos.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama procedente de Frankfurt en el que se expresa solidaridad con los huelguistas y familiares de detenidos desaparecidos. Sin firma.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama enviado desde Bremen en el que se expresa solidaridad con mujeres en huelga de hambre en la sede regional de las N.U. en Chile. Sin firma.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama enviado desde Paris en el que se expresa solidaridad con los familiares de Detenidos Desaparecidos en Chile. Sin firma.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama en el que se expresa solidaridad cristiana para con las huelguistas. Firman Mujeres Chilenas Refugiadas en Holanda.
Part of Ortiz Rojas Familia
Carta dirigida al Señor Cristian Precht Benados en apoyo a familiares de desaparecidos en huelga de hambre. Firma KinderhilfChile, Hamburgo.
Part of Ortiz Rojas Familia
Carta dirigida al Señor M. Kurt Waldheim, Secretario de las Naciones Unidas, en solidaridad con huelguistas en Chile. Sin fecha.
Part of Ortiz Rojas Familia
Comunicado público en francés. Firman "los 8 grévistes de Geneve". Sin fecha.
Part of Ortiz Rojas Familia
66 cables enviados a distintas instituciones y personalidades solidarizando con situación de detenidos desaparecidos.
Part of Ortiz Rojas Familia
32 páginas escritas a mano de cables enviados a distintas instituciones y personalidades, solidarizando con situación de detenidos desaparecidos.
[Como es de su conocimiento...]
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento dirigido al Señor Delegado de la Cruz Roja Internacional, en el que se informa que los familiares de detenidos desaparecidos han declarado una huelga de hambre con el propósito de que el Gobierno responda de manera total y definitiva lo acaecido con los familiares detenidos desaparecidos.
Untitled
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento dirigido al Excelentísimo Sr. Cardenal, Arzobispado de Santiago, en el que se expresa apoyo fraterno frente a la exigencia de verdad a las autoridades chilenas.
[Telégrafo del Estado Servicio Internacional]
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento dirigido a María Luisa Ortiz y Eliana Ortiz Letelier en el que se expresa solidaridad. Firma Sindaco Sant Ilaro D Enza Poletti.
Part of Ortiz Rojas Familia
Telegrama dirigido a la Agrupación de Familiares de los Desaparecidos en apoyo para lograr la verdad sobre el destino de familiares. Firma DGB KREIS DUESSELDORF HAN REYMANN.
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento dirigido al Señor Presidente de la Comisión Internacional de Juristas en Ginebra, Suiza, en el que se exponen los antecedentes de detención, negación de arrestos, gestiones judiciales, gestiones extrajudiciales y peticiones concretas, por parte de cónyuges y hermanos de familiares arrestados y desaparecidos a la fecha.
Untitled
[Los saludo solidariamente...]
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento dirigido a los Señores Agrupación de Familiares de Desaparecidos en Santiago de Chile, en el que un familiar de detenido desaparecido, Luis Berríos Cataldo, desde la R.F.A, envia saludos y compromisos para con la lucha de familiares de detenidos y desaparecidos.
III Congreso de Familiares de Detenidos-Desaparecidos
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento en el que se enlistan todas las organizaciones participantes en el Congreso de Familiares de Detenidos Desaparecidos, en Lima. Además, se adjunta el discurso inaugural firmado por Pamela Pereira, Presidenta FEDEFAM.
Untitled
Proyecto de convencion sobre desaparecimiento forzado
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento en el que se transcribe el III Congreso de la Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-desaparecidos (FEDEFAM) en Huampaní, Lima.
Untitled
Part of Ortiz Rojas Familia
Part of Ortiz Rojas Familia
Tarjeta de Saludo por el Día Internacional de La Mujer (8 de Marzo) "Dedicamos esta flor a las valerosas mujeres chilenas que luchan..." Firma Thomas Funcle República Fedral Alemana
Il Solito Volto Di Pinochet: La Repressione
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento en italiano, en repudio a los crímenes de la dictadura de Pinochet. Firma Comité de Exiliados Chilenos
Part of Ortiz Rojas Familia
Boletín "Solidarite Chili". N°3 (Enero-Febrero de 1978) Texto en francés.
Dossier Des Citoyens Uruguayens
Part of Ortiz Rojas Familia
Documento titulado "Dossier Des Citoyens Uruguayens". Alba González Soua, Sergio Betarte, Víctor Vivanco. Texto en francés (incluye dos hojas en español) hace alusión a estos tres ciudadanos uruguayos que se encontraban detenidos en la Brigada de Institutos Militares, dependencia del Ministerio de Defensa.
WCC Supports Waldheim's Efforts for missing...
Part of Ortiz Rojas Familia
Comunicado en inglés N°18. Titulado: WCC Supports Waldheim's Efforts for Missing Persons in Chile.
Part of Ortiz Rojas Familia
Comunicado de Prensa de El Partido Socialista de Chile y el Partido Socialista Italiano. Texto en italiano.
Part of Ortiz Rojas Familia
Carta de Jean Loius Lecard, dirigida a Monsieur Francois Richard de Amnesty International. Texto en francés.
Part of Fundación para la Protección de la Infancia Dañada por los Estados de Emergencia
Tríptico Hjälp Chiles barn! (Ayudemos a los niños de Chile). Textos en sueco, Estocolmo, 1 ejemplar.
Part of Fundación para la Protección de la Infancia Dañada por los Estados de Emergencia
Tríptico Hjälp Latinamerikas Barn! (Ayúdemos a los niños de Latinoamérica). Estocolmo, agosto de 1986.
En donde tejemos la ronda... Víctor Jaras barn
Part of Fundación para la Protección de la Infancia Dañada por los Estados de Emergencia
Cassette grabado por Mariela Ferreira y el conjunto Victor Jaras Barn (Los niños de Víctor Jara), integrado por hijos de exiliados chilenos en Suecia. Canciones en español y en sueco. Los fondos recaudados con esta grabación iban destinados a PIDEE en Chile. Contiene: Lado A 1.- En donde tejemos la ronda (Texto: Gabriela Mistral. Música: Mariela Ferreira) 2.- Uti var hage (canción tradicional sueca) 3.- Anoche me confesé (resfalosa, tradicional) 4.- Canción amarga (Texto: Gabriela Mistral. Música: Mariela Ferreira) 5.- La Vicuñita (Hauyno, tradicional. Arreglo: Mariela Ferreira) 6.- Las siete botellas (Tonada, tradicional) 7.- Tras-tras (Chiloé, tradicional) 8.- Porque cantamos (Parabién. Omar Ohrens) Lado B 1.- El sapito (Resfalosa, Rolando Alarcón) 2.- El perrito andariego (Texto y música: Ángel Parra) 3.- Tun tun, ¿quién es? (Texto: Nicolás Guillén. Música Gisela Hernández) 4.- Gallinita ciega (Texto: Jorge. Música: Mariela Ferreira) 5.- Porteña del chincol (Texto: Jorge Lillo. Música: Mariela Ferreira) 6.- La carta (Texto y música: Pedro Yáñez) 7.- Canción (Texto: Víctor Hugo Castro. Música: Mariela Ferreira)
Part of Jacques Genevieve
Postales de arpillera acerca de como los niños ven como se llevan detenidos a sus padres. Arpillera realizada por familiares de los presos políticos.
Untitled
Toda persona tiene derecho a expresarse libremente
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca la libertad de expresarse pero los sindicatos están amordazados!
Untitled
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca del alcoholismo. En el pub de camino a casa. La esposa e hijos, el pan y la demanda de dinero
Chile - "We want the people to know the truth" - Chile, "Queremos que la gente sepa la verdad"
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera (patchwork) de la resistencia. Trabajo realizado por las mujeres de las villas miserias de Santiago.
Part of Jacques Genevieve
Las familias de los detenidos desaparecidos se encuentran en una huelga de hambre para exigir la verdad y la justicia, "Una respuesta que queremos".
Untitled
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca de un taller realizado por mujeres que les permite expresar la vida, lucha y esperanza.
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca de como la gente busca el camino de la paz y lucha a pesar de la tortura, los campos de concentración y las prisiones.
Untitled
Desalojo de la población San Luis de Las Condes
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca de como la policial utiliza la fuerza para desalojar los hogares de varias familias que no poseen trabajo para pagar el alquiler.
Untitled
Das leid der politischen gefangenschaft - El sufrimiento de los presos políticos
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera sobre las visitas que realizan los familiares a los presos políticos.
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca de como las personas donan ropa a quienes más lo necesitan.
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca de los 6.000 presos políticos torturados, sangre que no será derramada en vano.
Untitled
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpilleras acerca de la gente que es recibida en albergues para pasar la noche.
¿Cómo dar a comer a los hambrientos?
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera acerca de una olla común y de las donaciones de alimentos.
Chile - Der wille zu überleben - Chile, la voluntad de sobrevivir
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera realizada por las mujeres de las poblaciones de Santiago. El motivo de la arpillera es la navidad en el antes y después.
Chili déchiré, Chili résistant
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera con motivo de 2.000 presos políticos desaparecidos en Chile, entre ellos Sergio Rojas y Modesto Espinoza.
Untitled
Die suche nach einem verschwundenen angehörigen - La búsqueda de unos ciudadanos que faltan
Part of Jacques Genevieve
Postal de arpillera con motivo del recinto de prisioneros Tres Álamos y los familiares de los detenidos en el exterior. Arpillera realizada en las poblaciones de Santiago.
Part of Jacques Genevieve
Chile opimie, Chile resiste! Todo hombre tiene derecho a hablar libremente pero los sindicatos están amordazados!
RR.EE. (MINGAB) Circ. Sec. N° 00235
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Ministerio de Relaciones Exteriores a todas las Misiones Diplomáticas de Chile en el Exterior, informa sobre actividades realizadas por la dictación del toque de queda en Chile. Firmado por Jaime del Valle Allende, Ministro de Relaciones Exteriores.
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Ministro de Relaciones Exteriores, mediante Javier Illanes a Director de la CNI, informa sobre organizaciones francesas que colaboran con Chile.
Untitled
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Director de la CNI, Fernando Arancibia Reyes a Ministro de Relaciones Exteriores, información acerca de concurrencia a Madrid de un grupo de personas exiliadas en Francia y características de organizaciones que actúan en Francia. Incluye memorándum con listado de personas.
Untitled
Estrictamente confidencial RIAS N° 00813/27
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Memorandun secreto enviado por la DINA a Director de Relaciones Internacionales sobre actividades de exiliados chilenos en Argentina y enviado a Embajador de Chile en Buenos. Además, se señalan las actividades realizadas en contra de la dictadura en Chile por Harald Edelstam en Canadá.
Untitled
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Boletín de la Comisión de Solidaridad Europea con Chile en cooperación informativa con la Vicaria de la Solidaridad, diciembre 1989. Recuento de actividades, campañas, investigaciones y otros.
Untitled
[La Liga Internacional por los Derechos Humanos]
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
La Liga Internacional por los Derechos Humanos y del Pueblo Chileno, envia saludos a las organizaciones de Derechos Humanos en Chile en el Aniversario de la Independencia de Chile. Solidarizando con los movimientos sociales que buscan el desarrollo democrático en Chile.
[La Comisión Internacional Investigadora de los Crímenes]
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Documento oficial extraído de la Conferencia Internacional por la Democracia y los Derechos Humanos en Chile efectuado en Helsinki del 15 al 17 de septiembre de 1989 en donde se hace un llamado a los mandos de turno al reestablecimiento de la democracia y los derechos humanos en Chile y se plantean demandas como: garantías para unas elecciones verdaderamente democráticas, garantías efectivas para la libertad de prensa y el derecho a organizarse, libertades y derechos sindicales, término de arrestos, juicios políticos, condenas a muerte y violaciones a los derechos humanos, permiso de retorno libre de todos los refugiados políticos.
[Las organizaciones participantes en la Conferencia Internacional]
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Declaración Pública emitido por las organizaciones participantes en la Conferencia Internacional por los Derechos Humanos y la Democracia en Chile, evento realizado en la ciudad de Helsinki, Finlandia entre los días 15 y 17 de septiembre de 1989. Refiriéndose a temas como el proceso de transición hacia la democracia en Chile, solidaridad internacional, respeto por los derechos humanos y civiles.
[La Coordinadora Nacional de Presos Políticos...]
Part of Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU)
Instructivo Internacional de la Coordinadora Nacional de Presos Políticos a Diversas Organizaciones Sociales y a la Solidaridad Internacional. Jorge Martínez. Presidente Raúl Castro. Encargado Internacional Eduardo Asenjo. Encargado de Organizaciones Sociales. Pedro Fuentes. Encargado Jurídico
Untitled
Chiles kinder hungern! - Niños chilenos tienen hambre
Part of Fundación de Documentación y Archivo de la Vicaría de la Solidaridad
Llamada a colecta para ayudar a la Vicaria de la Solidaridad a financiar raciones para alimentar a 300 niños.
Part of Fundación de Documentación y Archivo de la Vicaría de la Solidaridad
Jornada de Solidaridad con Chile.
Untitled
Carta para los niños en Chile de una niña en el Exilio
Part of Fundación de Documentación y Archivo de la Vicaría de la Solidaridad
Carta escrita por Margarita, niña de 13 años que vive exiliada en Dinamarca hace tres años. Saluda a los niños de Chile y les relata cómo es su vida en ese país, lo que ha aprendido y su deseo de poder volver a Chile.
Sr Cristian Precht. Vicaría de la Solidaridad
Part of Fundación de Documentación y Archivo de la Vicaría de la Solidaridad
Telegrama enviado por el Comité Sindical Internacional en representación de millones de trabajadores, expresan exigencia hecha a la Corte Suprema por investigación acuciosa frente al descubrimiento de cadáveres en mina de Lonquén.
El hombre camina en busca de su libertad
Part of Waugh Carmen
Tarjeta de arpillera realizada por mujeres en los barrios marginales de Santiago de Chile. Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres.
Más de 200.000 personas, en su mayoría trabajadores han sido detenidos...
Part of Waugh Carmen
Tarjeta de arpillera con motivo acerca de los más de 200.000 mil personas, en su mayoría trabajadores, que han sido detenidos por razones políticas. Sus familias en los barrios marginales tienen que seguir viviendo, pero el mundo está dividido en dos. Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres.
Part of Waugh Carmen
Tarjeta con un arpillera que representa: Sátira oculta sobre políticas económicas represivas. Los cuatro payasos de la junta militar con su gran despegue económico; un mago fingiendo producir comida del aire; el pueblo de chile bajo el látigo; Una ama de casa con su cesta de la compra caminando por la cuerda floja de la supervivencia.Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres.
Part of Waugh Carmen
Tarjeta con arpillera que trata sobre las torturas de la CNI, policía secreta de Chile que al secuestrar a alguna persona lo llevan a un destino desconocido y se convertirá en uno de los prisioneros desaparecidos. Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres.
Part of Waugh Carmen
Tarjeta con motivo de arpillera uqe trata sobre los trabajadores de chile, sus productos, toda la economía dominada por el dólar estadounidense. Los murciélagos vampiros son los cuatro miembros de la junta militar. Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres.
Part of Waugh Carmen
Tarjeta con arpillera que trata sobre los comedores para niños. En todas las áreas rurales y de Chile, las personas han enfrentado el problema de la inanición mediante la instalación de comedores para niños desnutridos. se da comida a unos 40.000 niños que de otra manera no tendrían nada que comer. estos comedores también brindan un enfoque en torno al cual sus padres pueden reunirse y hablar sin temor. Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres.
Part of Waugh Carmen
Tarjeta con arpillera en memoria del progreso realizado en el Servicio Nacional de Salud, durante el gobierno de Unidad Popular. La junta militar no solo ha asesinado, encarcelado y llevado al exilio a muchos médicos, sino que ha vendido la mayor parte del servicio de salud en atención médica privada. Ahora la atención médica no está disponible para los sectores más grandes de la población. Tarjeta realizada por una campaña de la solidaridad con Chile en Londres. En su interior nota de la Dirección Nacional de Acueductos y Agrupación de Familiares de Presos Políticos y Detenidos Desaparecidos, residentes en la Habana, Cuba, invitando a un acto de solidaridad con Chile en ese país.
Un noël de liberté pour les femmes et les enfants prisionniers du facisme au Chili
Part of Waugh Carmen
Tarjeta con la frase "Una Navidad de libertad para mujeres y niños atrapados en el fascismo en Chile". Realizada por el Departamento de Comunicaciones del Partido Socialista de Chile en París, Francia. En el interior se encuentra una fotografía en blanco y negro de una mujer sosteniendo a un bebé.
Untitled
Für Chiles Freiheit – Por la libertad de Chile
Part of Ostermann Martin
A diez años de la dictadura militar. El mástil de la bandera chilena logra romper el acero de las cadenas norteamericanas (Us-Stell es una de las cadenas de producción de acero más grande de EE.UU. y el mundo). Premio nacional de diseño en Alemania.
Part of Ostermann Martin
Evento solidario con la participación del grupo "Liberación Américana"
Part of Ostermann Martin
Primer concierto en Europa del grupo de música chilena Schwenke - Nilo.
Part of Ostermann Martin
Concierto en solidaridad con latinoamérica, música y poemas de Pablo Neruda.
Part of Ostermann Martin
Concierto en solidaridad con Chile.
Freiheit für Chile - Libertad para Chile
Part of Ostermann Martin
Libertad para Chile.
Part of Ostermann Martin
Charla del obispo Helmut Frenz, fundador de la "Fundación de Ayuda Social de las Iglesias Cristianas" FASIC, y co fundador del Comité Pro Paz y expulsado de Chile en 1975.
Untitled
Chiles Kinder hungern - Los niños de Chile se mueren de hambre
Part of Ostermann Martin
Donación a la Vicaría de la Solidaridad en ayuda de los niños chilenos desposeídos.
Freiheit für Chile - Libertad para Chile
Part of Ostermann Martin
Acto cultural en el marco del congreso "Libertad para Chile". Presentación de música entre ellos el grupo chileno In-Illimani.
Freiheit für Chile - Libertad para Chile
Part of Ostermann Martin
Acto cultural en el marco del congreso "Libertad para Chile". Presentación de música entre ellos el grupo chileno In-Illimani.
Chiles kinder hungern! - Niños chilenos tienen hambre
Part of Ostermann Martin
Dibujo de comedor abierto. Llamada a colecta para ayudar a la Vicaria de la Solidaridad a financiar raciones para alimentar a 300 niños.
Part of Ostermann Martin
Concierto de solidaridad con la participación del grupo musical chileno Quilapayún.